Створено повністю вишитий «Кобзар» Тараса Шевченка

42-4
«Ні, не згаснути барвам вкраїнського чистого неба, золотистих пшениць, малинових козацьких одеж, доки руки жіночі мережать душі на потребу рушники й сорочки, і портрети Шевченкові теж». До поетичного переліку з поезії Петра Ротача слід додати й факсимільне перше видання «Кобзаря» Тараса Шевченка 1840-ого року. Талановиті майстрині з міста Рівне літератор Олена Медведєва та дизайнер Анна Тимошок повністю і без скорочень вишили всі поезії Тараса Григоровича, уміщені в першому виданні.
Сторінки трикілограмового фоліанта гортають у білих рукавичках.
Вишита книга вже номінована на здобуття Шевченківської премії.
Комітет з Національної премії України імені Тараса Шевченка: Творчий проект «Креативна книга та вишитий «Кобзар»
Про вишитий “Кобзар”
Кожна сторінка оздоблена традиційним українським орнаментом. Картини Т.Г.Шевченка вишиті хрестиком із максимальним дотриманням кольорів та стилю написання робіт автора.
Спосіб переплітання та зовнішнього оздоблення «Кобзаря» зроблений на зразок переплітання та оздоблення стародруків. Обкладинка обтягнута шкірою та оздоблена вишивкою хрестиком. Зріз книги, каптал, форзаци та основи для сторінок золоті. Корінець книги прикрашений гребінцевими виступами, так званими «бинтами».
За допомогою техніки вишивки (стебнівки) відтворено тексти восьми (без скорочень) поетичних творів: «Думи мої», «Перебендя», «Катерина», «Тополя», «Думка» («Нащо мені чорні брови»), «До Основ’яненка», «Іван Підкова», «Тарасова ніч». Біля назв творів подано авторські присвяти.
Вишиті тексти «Кобзаря» доповнено ілюстраціями. Так, відтворено шість малярських творів Тараса Шевченка, які належать до періоду його ранньої творчості.
 Вишивали понад рік за спеціально розробленими схемами. Щоб вишити тільки канву на одній приклеєній до повсті та шкіри сторінці з дикого льону, доводилося працювати 2-3 дні. Кожна сторінка – 36,5х26 см. Текст вишивали у техніці “стебнівка”, а ілюстрації – хрестиком. Окремі зображення містять понад 100 тисяч хрестиків.
«Не знаю, як сприймуть нашу книгу читачі, – говорить Олена Медвєдєва, – але хочеться, щоб вишитий «Кобзар» припав їм до душі. А поки що він мандрує від села до села, від району до району, від області до області. Чим більше людей ознайомиться з ним, тим ближчим до людської душі стане Кобзар і його духовні настанови».
Читати вишите Кобзареве слово читати історію життя українців. Радість і біль, віру й надію нашого народу слід вивчати його рідною мовою – українською. До неї можна доторкнутися навіть пучками пальців і вустами…
За словами авторів вишитого «Кобзаря», найближчим часом планується презентація унікальної книги у Музеї Тараса Шевченка в Києві, Державному музеї книги та друкарства, Нетішинському краєзнавчому музеї, Рівненському краєзнавчому музеї. Перший «вихід у світ» вишитий «Кобзар» здійснив у Острозькій академії.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *


*